【提示:整活向改词,塑料翻译,请勿当真。】
原曲:韩国军歌《달려라 백마(奔跑吧,白馬)》(作詞:金石也|作曲:金康燮)
改词:李廷昭/李琓|时间:2022.10.29
一.
知否 其名 無敵의 戰士들
아느냐 그 이름 무적의 전사들
知道吗?那名字是无敌的战士们
立운功도 燦爛한 庫爾德 勇士들
세운공도 찬란한 쿠르드 용사들
立下灿烂功勋的库尔德勇士们
正義의 娘子軍 旗을 高이 舉고
정의의 낭자군 깃발을 높이 들고
正义的娘子军 旗帜高高举起
狐群가 行는所에 正義가 在다
여우떼가 가는곳에 정의가 있다
狐群所到之地 就会有正义
走려行다 狐群는 遠方 土으로
달려간다 여우떼는 먼곳 땅으로
看着狐群 奔向那 远方的土地
勝기고 回아來라 庫爾德의 勇士들
이기고 돌아오라 쿠르드의 용사들
胜利后归来的是 库尔德勇士们
二.
知否 其名 力戰의 遊擊兵
아느냐 그 이름 역전의 유격병
知道吗?那名字是力战的游击兵
其名도 燦爛한 庫爾德 勇士들
그 이름도 찬란한 쿠르드 용사들
那名字是灿烂的库尔德勇士们
自由의 娘子軍 旗을 高이 舉고
자유의 낭자군 깃발을 높이 들고
自由的娘子军 旗帜高高举起
狐群가 行는所에 自由가 在다
여우떼가 가는곳에 자유가 있다
狐群所到之地 就会有自由
走려行다 狐群는 遠方 土으로
달려간다 여우떼는 먼곳 땅으로
看着狐群 奔向那 远方的土地
勝기고 回아來라 庫爾德의 勇士들
이기고 돌아오라 쿠르드의 용사들
胜利后归来的是 库尔德勇士们
三.
知否 其名 常勝의 戰士들
아느냐 그 이름 상승의 전사들
知道吗?那名字是常胜的战士们
靑史에 燦爛한 庫爾德 勇士들
청사에 찬란한 쿠르드 용사들
载入灿烂青史的库尔德勇士们
平和의 娘子軍 旗을 高이 舉고
평화의 낭자군 깃발을 높이 들고
和平的娘子军 旗帜高高举起
狐群가 行는所에 平和가 在다
여우떼가 가는 곳에 평화가 있다
狐群所到之地 就会有和平
走려行다 狐群는 遠方 土으로
달려간다 여우떼는 먼곳 땅으로
看着狐群 奔向那 远方的土地
勝기고 回아來라 庫爾德의 勇士들
이기고 돌아오라 쿠르드의 용사들
胜利后归来的是 库尔德勇士们








